Change Website Language

Elderly Mental Health

We feature an increasing number of educational articles that benefit our Chinese community. Please click the topic of your interest for various relevant articles.

老人移民的適應問題 Elderly immigrants' adjustment

老人移民的適應問題  

Elderly immigrants' adjustment

執筆者:許秀美 Helen Hsu, LMFT

出版日:  6/2008

 

在灣區的整個移民人口數中,老年人佔著相當高的比例,這一群移民人口,它的年齡可以始自五十餘歲到七十餘歲不等,而移民後停留下來的時間也有三年以下,十年以內,十年以上或甚至十五、二十餘年等不同長度。惟總括來說,來美移民的中國耆英,都不免在適應上面對着以下的共同問題:

一、語言障礙:年長移民在初進入美國時,都無法說聽讀寫英文,一旦時間久了而仍以此為苦時,他們容易把自己自比為"瞎子、聾子、啞吧"而鬱鬱寡歡。

二、不同的生活型態:年長者大都是因兒女而依親移民,但是由於不同的生活型態,譬如較少的鄰居、街坊互動,較為罕見的兩代或三代同堂,或較少的社交活動等,老年移民最終會在無法盡如人意的安享兒孫繞膝之天倫之樂時,倍覺孤單。

三、文化、價值觀差異:不可否認的,東西文化自有其一定的差異,尤以兒女外籍通婚的機率增加,老人家必須面對無法以言語直接溝通的兒媳、女婿或渴望含飴撫弄的孫輩…,筆者就曾聽着一個老年個案泣訴:「我那個只會說英文的孫子竟然不時的問我:『奶奶妳什麼時候回去?』」再加上美國政府對年長者的社會福利制度,也促成兒孫輩們不再擁有"眷養父母天年"的觀念,因此讓老年移民對"養兒不再能防老"心生吁嘆,畢竟"防老",並非只是物質上的無所缺欠罷了。

四、不一樣的環境:由於美國地大,居住環境與商業區域規劃有別,各自獨立,亦即去一趟醫院看病或超市購物,就是一段長路,計程車亦非隨叫可得,就連自己兒女上班的時間,有時一趟也要花上一、二個小時,因此老年人不免的、且較為頻繁的上醫院看病,便形成諸多不便或甚至心生成為兒女包袱、累贅之憾了。

五、工作性質不同:仍舊不乏有移民來美的較"年輕"老人,試圖學以致用的繼續工作,但是由於語言限制,常陷於龍困淺灘之窘境;另外西方社會的裁員政策,亦迫使就業中堅人員,在其一生中要被迫轉換工作兩次以上,筆者的老年個案就曾被驚擾:「我的兒子今天好好去上班,回來卻說,明天失業了…」。

六、缺乏歸屬感:一旦語言有所障礙,又缺少近鄰間的互動與社交接觸,加上孤單、離群獨居,移民老人對居住社區或整個社會的歸屬感,當然就無從產生了。

面對以上老人移民所產生的適應問題,筆者建議來美移民首先試著"調整期望值":所謂入港隨灣、入境隨俗,一旦了解了移居美國的實際生活情況後,努力改變傳統觀念、融入社會、學習增强適應環境的能力,事實上自己的兒女由於是第一代移民,必須打拼,也許更不快樂。再者"學習新事務":學英文、學搭公車、學習年輕時無暇去做的啫好。接着是"發展新的人際闗係":透過美國政府基於照顧老人的美意而設立的老人公寓、老人活動中心等,開展新的"同儕"(同樣孤單、同樣獨居、同樣境遇)的人際關係。最後"積極參與活動":包括必須走出來的社區活動,或只是居住公寓內的固定聚會等。總之移民生活要如何過,決定在我們自己的選擇。